jueves, 17 de diciembre de 2015

[VIDEO] Diabolik Lovers More Blood Episodio 4 Sub español

¡Konbanwa!

¡Os traigo un nuevo episodio de More Blood! En esta ocasión, con Yuma y sus tomates como protagonistas. :P
NO SACAR DEL BLOG. SI QUIERES COMPARTIR, QUE SEA UN LINK A ESTA ENTRADA.

¡Douzo!

ONLINE


DESCARGA

Tras este capítulo, admito que Yuma me cae mejor... al menos, si lo comparamos con lo poco que me gustaba antes xD

Esto es todo por hoy. No os olvidéis de comentar o megustear ;)

¡Nos vemos!image

[VIDEO] Diabolik Lovers More Blood Episodio 3 Sub español

¡Konbanwa!

Aquí os traigo el siguiente episodio de More Blood. 
Últimamente estoy motivada, así que con suerte podré terminar el resto en poco tiempo. :)

NO SACAR DEL BLOG. SI QUIERES COMPARTIR, QUE SEA UN LINK A ESTA ENTRADA.

¡Douzo!

ONLINE


DESCARGA

De los mukami, Azusa es el que mejor me cae, porque no trata TAN mal a la protagonista, pero en este capítulo me ha dado un poco de yuyu xD

Esto es todo por hoy. No os olvidéis de comentar o megustear ;)

¡Nos vemos!image

domingo, 13 de diciembre de 2015

[VIDEO] Diabolik Lovers More Blood Episodio 2 Sub español

¡Konbanwa!

¡Siguiendo la racha de ayer, y aprovechando que me siento motivada, hoy os traigo el episodio dos de More Blood! Sin Lukis, Ryumas ni demás personajes inventados xD
NO SACAR DEL BLOG. SI QUIERES COMPARTIR, QUE SEA UN LINK A ESTA ENTRADA.

¡Douzo!

ONLINE


DESCARGA

Sigo manteniendo mi postura de que pinta mejor que la temporada 1. Bueno, lo cierto es que he visto los 12 capítulos y lo sigo pensando, pero quería dejarlo claro xD Aunque sigo sin aguantar el hecho de que apenas profundicen en la historia, creen malentendidos, cambien personalidades y se centren en el fanservice. Pero en fin. No se puede tener todo... u.u'

Y esto es todo por hoy.

¡Nos vemos!image

sábado, 12 de diciembre de 2015

[VIDEO] Diabolik Lovers More Blood Episodio 1 Sub español

¡Konnichiwa!

¡POR FIN! ¡Al fin puedo traeros el episodio 1 de Diabolik Lovers More Blood en HD! Con karaokes, traducción del OP, video en alta calidad y por supuesto buenos subtítulos. Que me dicen por ahí que algunas versiones hacen sangrar los ojos xD

  
NO SACAR DEL BLOG. SI QUIERES COMPARTIR, QUE SEA UN LINK A ESTA ENTRADA.

¡Douzo!

ONLINE



He de reconocer que esta temporada promete mucho más que la anterior. Pero... Que alguien me explique qué narices hacen los Tsukinami en More Blood u.u'

Y esto es todo por hoy.

¡Nos vemos!image

[DRAMA CD] (R18) Koi suru Henshuusha Series Vol.1

¡Konbanwa!

¡Os traigo otro CD Drama R18! Esta vez a cargo de otro de mis tres seiyuus favoritos, Nakazawa Masatomo. 
En este CD eres una profesora de inglés, que llega nueva a un instituto donde Endou Tamotsu, un chico que se queja de lo aburrida que está siendo su vida de estudiante, se enamora perdidamente de ti nada más verte. 
Una característica de este CD es que la historia se desarrolla desde dos puntos de vista, el del chico, y el tuyo. Y además hay un tercer personaje que tiene voz, un sempai del chico cuando ya está trabajando, y que si no me equivoco es el protagonista del Volumen 2.

Como siempre, quién quiera la contraseña tendrá que pedírmela con un email a mi correo vegacerezo92@hotmail.com.

If you want the password, send me an email asking for it :)

NO SACAR DEL BLOG.
DO NOT SHARE OUTSIDE THE BLOG.


Otro CD que se ha convertido en mi favorito de este seiyuu. Me he enamorado por completo de este personaje. Adorable. (●´ω`●)ゞ Y ya sabéis, espero vuestros comentarios cuando hayáis escuchado el CD ;)

¡Nos vemos!image




[DRAMA CD] (R18) Tadaima Renaichuu!Hisayuki Hen ~Firstkiss~ Hatsukoi wa Minoranai !?

¡Konbanwa!

¡Hoy, después de mucho tiempo, traigo un nuevo Drama CD R18! A cargo de uno de mis tres actuales seiyuus favoritos, Fukushima Jun (Naruko de Yowamushi Pedal).
Es una serie de tres CDs en total, con el mismo personaje, a lo largo de tres etapas: Universidad, trabajo y recién casados. Este es el CD correspondiente a la vida universitaria, en el que verás el desarrollo de tu relación con Hisayuki, un chico muy estudioso, tsundere y que jamás ha tenido novia, desde vuestro primer beso hasta vuestra primera vez. 

Dejadme que os diga que es el CD R18 más adorable e inocente que he escuchado hasta la fecha. (●´ω`●)ゞ

Como siempre, quién quiera la contraseña tendrá que pedírmela con un email a mi correo vegacerezo92@hotmail.com.

If you want the password, send me an email asking for it :)

NO SACAR DEL BLOG.
DO NOT SHARE OUTSIDE THE BLOG.


Espero que me comentéis vuestra impresión del cd cuando lo escuchéis... por mi parte, se ha convertido en mi CD favorito de este seiyuu. 

¡Nos vemos!image




jueves, 12 de noviembre de 2015

[VIDEO] Dance with Devils Episodio 2 Sub español

¡Konbanwa!

¡Al fin he podido añadir el ending a la serie y os traigo terminado el episodio 2 de Dance with Devils! Así que los demás espero tenerlos pronto para ponerme al día. <3
Por cierto, hablando del ED, la parte de "transparente" no tiene mucho sentido, pero no he podido encontrar otra forma más adecuada de que toda la frase tenga sentido. De todas formas estamos hablando de una canción japonesa, la mayoría de las veces no tienen sentido, así que... xD  De todas formas si se os ocurre alguna alternativa cualquier sugerencia es bienvenida ;)

Como siempre, online y descarga :) 

ONLINE



¡Por fin ha aparecido Lindo! A partir del próximo episodio podremos disfrutar muuucho más de él :D
PD: Me encanta lo "bien" que se llevan Urie y Mage, y lo graaandes amigos que parecen Shiki y el perrito xD

No os olvidéis de comentar o megustear.

¡Nos vemos!image

domingo, 25 de octubre de 2015

[VIDEO] Dance with Devils Episodio 1 Sub español

¡Konbanwa!

¡Por fin, tras un largo esfuerzo, he terminado por completo el primer episodio de Dance with Devils! Opening incluido (que en este caso sale al final del capítulo). Me encanta cómo me ha quedado, ya me diréis qué os parece mi versión <3 

Sinopsis de la serie, para quién no la conozca:
Ritsuka Tachibana es una chica normal de instituto que vive sus días feliz y contenta con su madre María. Tiene un hermano mayor que se llama Lindo, que está actualmente en Inglaterra, y que además es exorcista.
Pero un día su vida de tranquilidad en el instituto Shiko se ve alterada cuando se convierte en el objetivo de diferentes demonios que buscan el grimorio prohibido.

Como siempre, online y descarga :) 

ONLINE



Casi no ha aparecido, pero mi favorito es Lindooo <3 Y de los demonios, yo diría que el único que me gusta es Urie, aunque sólo porque canta algo en español y su seiyuu es uno de mis favoritos xD
 
Esto es todo de momento. El episodio 2 le haré cuando encuentre el ending subtitulado en inglés, y el resto irán ya seguidos. Y con DL lo mismo.

PD: ¿Qué os parece el nuevo fondo y cursor del blog? ;)

No os olvidéis de comentar o megustear.

¡Nos vemos!image

miércoles, 7 de octubre de 2015

[JUEGO] Shall we date: The Niflheim+ (Prólogo)

¡Konbanwa!

Siguiendo con la entrada de ayer, hoy os traigo el prólogo + tutorial del segundo de los tres juegos de Shall we date a los que estoy enganchada. 
En esta ocasión es "The Niflheim+", y trata sobre no muertos. Zombies, esqueletos, fantasmas... etc. Y la ruta que voy a hacer es la del Fantasma Pálido. También conocido como Nick.

Mi ID es BAFpEtvftc, por si queréis agregarme. Cuantos más amigos, mejor :)

ANTES DE JUGAR

Finales
Tenéis que tener bien claro qué final queréis desde el principio, para saber qué respuestas dar, o de lo contrario acabaréis en el final "malo" (Dark ending). 
Hay tres finales.
Romantic: necesitas +125 Intimacy
Mystical: necesitas +125 Trust
Dark: si no llegas a ninguno de los dos anteriores.

Love Challenge
Durante el juego deberéis superar estos desafíos. Hay dos tipos, el "Avatar Challenge", en el que necesitaréis cierto objeto de avatar; y el "Princess Pt Challenge", para el que necesitaréis una cantidad determinada de "Princess Points". Podéis ganarlos si jugáis al "Bride Training". Si ganáis 5 veces seguidas a este juego, obtendréis un bonus.

Ball
Minijuego al que podéis jugar gratis una vez al día, y si queréis más podéis hacerlo por 200 ball points. Es muy útil porque podéis conseguir muchos premios diferentes, tanto de avatar como para avanzar en la historia.

Y dicho esto, os dejo con el prólogo.

+Lo qué está entre comillas son dialogos. Y lo que está entre paréntesis son pensamientos de la protagonista.
+Como se puede poner el nombre que se quiera, he puesto "Tú" cada vez que aparece.
+Durante el prólogo hay varias veces que hay que elegir entre dos opciones. Ambas están en verde, junto con su correspondiente trozo de diálogo. 

martes, 6 de octubre de 2015

[JUEGO] Shall we date: Blood in Roses+ (Prólogo)

¡Konbanwa!

Últimamente estoy enganchada a los juegos otome gratis para móvil de Shall we date... y como son en inglés, decidí traducir las rutas de los personajes que me gustan. Hoy os traigo (tras mucho esfuerzo) el prólogo + tutorial (que no es mucho pero bueno xD) del juego "Blood in Roses+". 
Va de vampiros. Y la ruta que voy a hacer es la de Daniel. (Iré haciéndola según vaya jugando)

ANTES DE JUGAR

Finales
Tenéis que tener bien claro qué final queréis desde el principio, para saber qué respuestas dar, o de lo contrario acabaréis en el final "malo" (Farewell ending). 
Hay tres finales.
Serenade: necesitas +85 Moonbeans.
Toccata: necesitas +85 sunlight.
Farewell: si no llegas a ninguno de los dos anteriores.

Cuando os traiga más adelante la traducción de la ruta de Daniel, pondré en cada opción lo que da, para que sepáis cual hay que elegir según el final que queréis.  

Love Challenge
Durante el juego deberéis superar estos desafíos. Hay tres tipos, el "Simple Avatar Challenge", en el que necesitaréis cierto objeto de avatar; el otro "Avatar Challenge" que viene con una historia y CG propias; y el "Lady Level Challenge", para el que necesitaréis una cantidad determinada de "Lady Points". Podéis ganarlos si jugáis al "Miss Rose Contest". Si ganáis 5 veces seguidas a este juego, obtendréis un bonus.

Premios
Podéis ganar muchos premios diferentes: si termináis ambos finales de un personaje; con las misiones; o en "Make a Date". Aquí podéis jugar gratis una vez al día.


Y dicho esto, os dejo con el prólogo. El tutorial que viene incorporado en él no sé si estará bien, porque me ha salido lo mismo en 3 de los cinco pasos. Si alguien le sale otra cosa, por favor avisad. 

Lo qué está entre comillas son dialogos. Y lo que está entre paréntesis son pensamientos de la protagonista. Como se puede poner el nombre que se quiera, he puesto "Tú" cada vez que aparece.

domingo, 4 de octubre de 2015

[Traducción] Johnnys West - Meikyuu Summer

¡Konnichiwa!

Hoy me apetecía traducir una canción, así que me he puesto manos a la obra con una de las que tenía pendientes, Meikyuu Summer de Johnnys West. La canción me encanta, es del estilo de Cant Stop o Criminal, y la letra es genial. (●´ω`●)ゞ


Si veis algún error, no dudéis en avisar :)

Si queréis escucharla y no la tenéis, podéis encontrarla en el reproductor del blog (Nº 30) ^^

Traducción en inglés por Megchan

No sacar la traducción del blog sin permiso.

¡Douzo!

MEIKYUU SUMMER - VERANO LABERÍNTICO
 ROMAJITRADUCCIÓN
I wanna make you, make you, make you,
make you mine
Make you, make you, make you...
Quiero hacerte, hacerte, hacerte,
hacerte mía
Hacerte, hacerte, hacerte...
Nagareteku kaze no naka
mayoikonda seaside
Futari no jikan wa
ima dake ka mo one chance
Hadashi de odorou yo
Machikogareta dakara
hajikeru season
Shigeki motomechau desho?
Okashiku narisou sa
Nos encontramos a nosotros mismos
en la costa, entre el viento
Puede que este sea nuestro único
momento juntos, una oportunidad
Bailemos descalzos
Nos moríamos por esta estación,
por eso no podemos dejar que se pierda
Quieres una emoción fuerte ¿verdad?
Siento que me estoy volviendo loco
No kono mama ja tada koko kara
Kimi wo konna fuu ni miteru dake nante sa
Kami wo yurashi nayamashiku
Kiri ga nai omoi yamanai mama
No, no puedo simplemente quedarme aquí
Mirándote así
Tu pelo ondea de forma seductora
Estos sentimientos no se acaban
Natsu wa tomerarenai
dare ni mo yuzurenai
Kono mama make you mine,
make you mine
Make you mine, alright?
Kimi wo hanashitakunai
Kimochi wo tashikametai
Ima sugu make you mine, make you mine
Kimi dake wo
I wanna make you, make you, make you,
make you mine
No podemos parar el verano
No dejaré que nadie más te tenga
Voy a hacerte mía así,
hacerte mía
Hacerte mía ¿está bien?
No quiero dejarte ir
Debo comprobar tus sentimientos
Hacerte mía ahora mismo, hacerte mía,
Sólo a ti
Quiero hacerte, hacerte, hacerte
hacerte mía
Make you, make you, make you...
She's wicked, she's wicked...
Hacerte, hacerte, hacerte...
Ella es malvada, ella es malvada...
Itsumo doori party people
hashagimawaru can't stop
Daionryou metcha bang bang!!
Ima hayari no dreamer
Kimi ga odoridaseba
Mou mawari no minna ga kugizuke
Mitorete iru uchi ni
natsu ga owarisou sa
Igual que siempre, gente de fiesta
haciendo ruido, sin poder parar
Sube el volumen, bang bang!!
Estos días todo el mundo es un soñador
Cuando empiezas a bailar
Todos a tu alrededor no pueden
dejar de mirarte
Siento que el verano va a acabar
mientras estoy bajo tu hechizo
Oh sakki mitai ni kimi no koto wo
Sasoidashite miru kedo
Ai wo komete furishibotta kono koe
Mata shiokaze ga kakikesu yo
Oh, intento preguntarte otra vez
Justo como hice antes
Pero esta voz tan llena de amor
vuelve a ser arrastrada lejos por el viento
Natsu wa owarasenai
daremo jama sasenai
Kono mama make you mine,
make you mine
Make you mine, alright?
Nido to modoranai 
ima wo kakenuketai
Ima sugu make you mine, make you mine
Kimi dake wo
I wanna make you, make you, make you,
make you mine
No dejaré que el verano acabe,
No dejaré que nadie interfiera
Voy a hacerte mía así,
hacerte mía
Hacerte mía ¿de acuerdo?
No volveré atrás,
quiero perseguir este momento
Hacerte mía ahora mismo, hacerte mía,
Sólo a ti
Quiero hacerte, hacerte, hacerte
hacerte mía
Make you, make you, make you... Hacerte, hacerte, hacerte...
Suiheisen no mukougawa taiyou ga
moetsukite shimau yo
Kyou to iu hi ga owaru mae ni
Be my lady dakishimetai
Antes de que el sol se ponga
al otro lado del horizonte
Antes de que este día acabe
Sé mi chica, quiero abrazarte
Natsu wa tomerarenai
dare ni mo yuzurenai
Kono mama make you mine,
make you mine
Make you mine, alright?
Kimi wo hanashitakunai
Kimochi wo tashikametai
Ima sugu make you mine, make you mine
Futari kiri
I wanna make you, make you, make you,
make you mine
No podemos parar el verano
No dejaré que nadie más te tenga
Voy a hacerte mía así,
hacerte mía
Hacerte mía ¿está bien?
No quiero dejarte ir
Debo comprobar tus sentimientos
Hacerte mía ahora mismo, hacerte mía,
Sólo nosotros dos
Quiero hacerte, hacerte, hacerte
hacerte mía
Kotoshi no natsu koso
Just give me your love, 
give me your love
Tashikametai
Mou nido to hanasanai
Kimi wo dakishimetetai
Ima sugu make you mine, make you mine
Kimi dake wo
I wanna make you, make you, make you,
make you mine
Este verano
simplemente dame tu amor,
dame tu amor
Debo comprobarlo
No pienso volver a dejarte ir
Quiero abrazarte
Hacerte mía ahora mismo, hacerte mía,
Sólo a ti
Quiero hacerte, hacerte, hacerte
hacerte mía
Make you, make you, make you...
She's wicked, she's wicked...
Hacerte, hacerte, hacerte...
Ella es malvada, ella es malvada...

Próxima traducción: Hi wa mata noboru de NEWS  (●´ω`●)ゞ

Esto es todo de momento. No os olvidéis de comentar o megustear <3

¡Nos vemos!image

viernes, 25 de septiembre de 2015

[VIDEO] Kansai Jr. Hi! Ho! Sub español

¡Konbanwa!

Allá por el 2009 me hice yo fan de un duo de kansai juniors que se llamaban B.A.D... es decir, Kiriyama Akito y Nakama Junta, dos de los integrantes del grupo que debutó en 2014, Johnnys West. Grupo que ahora mismo forma parte de mi dos favoritos de JPOP. Si no fuera por ellos, hoy no sería fan del grupo... La cosa es que hace un tiempo me dio por ver los shounen clubs de antes de su debut para recordar viejos tiempos, y cual no sería mi sorpresa al descubrir esta genial actuación de Octubre del 2013... no de ellos, sino de todos los kansai juniors de esa época, es decir, los integrantes de Johnnys West y unos cuantos enanos más.
Al principio me sorprendió que no me sonara la canción, de hecho B.A.D cantan una nueva en ese mismo SC que tampoco me sonaba... luego me acordé que el 2013 fue la época en la que estuve más metida en KPOP y casi dejé de lado el JPOP xD

El caso es, que me gustó taaanto que he decidido traducirla. Se llama Hi! Ho!, y por lo que sé formaba parte de una butai que hicieron los kansai juniors por esa época llamada Another.

Así que aquí os la dejo, online y descarga como siempre.

No sacar del blog sin permiso.
Créditos a Megchan por los subs en inglés. 

ONLINE


DESCARGA 

Lo próximo que haga será probablemente la letra de Meikyuu Summer de Johnnys West. Y estoy a la espera de encontrar traducción en inglés del OP de Diabolik Lovers More Blood para añadirlo y poder traeros el primer episodio en HD y actualizado. Si véis la letra por ahí, avisad porfis^^

¡Nos vemos!image

martes, 22 de septiembre de 2015

[Traducción] Kismyft2 - Halley

¡Konbanwa!

Tal y como dije en la otra entrada, ya he decidido qué canción traducir primero, y es Halley, del último album que sacó Kismyft2. Una de mis favoritas, por eso la traduzco (●´ω`●)ゞ
Como nota, Halley no lo he traducido, yo supongo que se referirá al cometa, así que tal cual se queda. ¡Pero si se os ocurre alguna alternativa, bienvenida sea! Y lo mismo si veis algún error ^^


Si queréis escucharla y no la tenéis, podéis encontrarla en el reproductor del blog (Nº 20) ^^

Traducción en inglés por Megchan

No sacar la traducción del blog sin permiso.

¡Douzo!

HALLEY

 ROMAJITRADUCCIÓN
Kaze wo kitte hashiru atsui hitomi no oku
Tsuyoi kimochi mebuite iru no sa wow
Arittake no yume wo atsumete 

tokihanatsun da
Take it up
Zettai makenai dokidoki tomaranai
Corriendo a través del viento, en la 
profundidad de tus ojos
Empiezan a brotar fuertes sentimientos, wow
Reune todos tus sueños y libéralos
Comiénzalo
No vamos a perder, la emoción nunca para
Ukanai kao wa shinaide break
Shinkokyuu shite miyou
Kanousei wa mugendai
No pongas una cara tan triste - rota
Inspira hondo
Las posibilidades son infinitas
Keep going
Halley halley halley kaze wo kitte
Halley halley halley yume wo hakobu
Niji no aachi tobikoete tashikame ni ikou
My heart beat
Halley halley halley ugokidaseba
Halley halley halley minna nakama sa
Hashire sora takaku made
Bokura wa never give it up
"Dream come true" omajinai sa!!
Continúa
Halley halley halley, a través del viento
Halley halley halley, transportando sueños
Crucemos el arcoíris y vamos a comprobarlo
Mi corazón late
Halley halley halley, si empiezas a moverte
Halley halley halley, todos son tus amigos
Corre muy alto hasta el cielo
Nunca nos rendiremos
"Los sueños se hacen realidad"
¡Son las palabras mágicas!
Ochite kisou na taiyou 
Tsuyoi ketsui no toki
Ari no mama no kokoro de sakebou wow
Donna koukishin mo fukurameba orijinariti
Take a chance
Shouri no megami was hohoemi kakeru kara
El sol parece que fuera a caerse
Lleno de un fuerte sentido de determinación
Grita con todo tu corazón, wow
Cualquier curiosidad puede expanderse 
hasta la originalidad
Aprovecha esa oportunidad
La diosa de la victoria sonreirá sobre ti
Unmei ga mawaridasu yo start
Deta toko shoubu de saa
Kanousei wa mugendai
El destino comienza a girar - empieza
Empieza a luchar desde el principio
Las posibilidades son infinitas
Keep going
Halley halley halley kaze wo kitte
Halley halley halley habataku no sa
Tatoe nankai korondemo okiagareba ii
My heart beat
Halley halley halley ugokidaseba
Halley halley halley chikazukeru sa
Kazamuki ga kawaru made
Bokura wa never give it up
"Dream come true" omajinai sa!!
Continúa
Halley halley halley, a través del viento
Halley halley halley, agita tus alas
Da igual las veces que te caigas, levántate de nuevo
Mi corazón late
Halley halley halley, si empiezas a moverte
Halley halley halley, te acercarás
Hasta que el viento cambie de dirección
Nunca nos rendiremos
"Los sueños se hacen realidad"
¡Son las palabras mágicas!
Keep going
Halley halley halley kaze wo kitte
Halley halley halley yume wo hakobu
Niji no aachi tobikoete tashikame ni ikou
My heart beat
Halley halley halley ugokidaseba
Halley halley halley minna nakama sa
Hashire sora takaku made
Bokura wa never give it up
"Dream come true" omajinai sa!!
"Dream come true" omajinai sa!!
Continúa
Halley halley halley, a través del viento
Halley halley halley, transportando sueños
Crucemos el arcoíris y vamos a comprobarlo
Mi corazón late
Halley halley halley, si empiezas a moverte
Halley halley halley, todos son tus amigos
Corre muy alto hasta el cielo
Nunca nos rendiremos
"Los sueños se hacen realidad"
¡Son las palabras mágicas! (x2)

Próxima traducción: Johnnys West - Meikyuu Summer. ¡Adoro esa canción!

Esto es todo de momento. No os olvidéis de comentar o megustear <3

¡Nos vemos!image

lunes, 21 de septiembre de 2015

[VIDEO] Johnnys West - Bari Hapi PV Sub español

¡Konbanwa!

¡Por fin terminé de subtitular, encodear y subir el video subtitulado y con karaokes de Bari Hapi!


Me ha costado hacerlo, pero como siempre, estoy bastante satisfecha con el resultado.

Espero que a vosotras también os guste.

Como siempre, por favor no sacar del blog sin permiso.
Traducción en inglés: Megchan

¡Douzo!

ONLINE



La próxima cosa que traduzca probablemente sea la letra de Meikyuu Summer. ¡Adoro esa canción! O la de Halley de Kismyft2. Ya veré cual hago primero :)

PD: Ya queda muy poco para que se estrene la segunda temporada de Diabolik Lovers, y la primera de Dance with devils. En principio quiero subtitularlas... pero todo depende de los subtítulos en inglés, y de si las saca crunchyroll o no. Y de mi motivación, claro xD

¡Nos vemos!image

jueves, 10 de septiembre de 2015

[TRADUCCIÓN] Popolo 09.2015: Johnny's WEST Crosstalk

¡Konbanwa!

Siguiendo con mi racha de motivación que hace que actualice el blog más a menudo que antes, hoy he decidido compartiros la traducción del Crosstalk de la Popolo de Septiembre. 
En esta ocasión, les hacen 4 preguntas sobre relaciones, y tienen que elegir entre dos posibles respuestas y explicarlas. Adorabilidad, risas, y alguna que otra gana de darle un buen coscorrón a alguno, eso es lo que hay esta vez. Leedlo y lo comprobaréis :3

Aclaro que al ser una traducción sin audio, y además en dialecto de kansai, dependo casi por completo de la traducción en inglés, así que si hay algún error o similar no dudéis en hacérmelo saber y lo corrijo^^

Traducción en inglés: 4forthedream@Lj

No sacar del blog, si compartes que sea un enlace a esta entrada, gracias ^^

P1. Hay una chica que te gusta. ¿Cual de las dos crees que harías?
A. Crearía una situación en la que la chica pudiera declararse.
B. Me declararía yo.

Fujii: He decidido que me declararía.
Kotaki: Sí, quiero declararme yo.
Nakama: Yo quiero hacer la otra. ¡Crearía una situación que pudiera propiciar una declaración suya!
Fujii: ¡Eh~!
Shigeoka: ¿Por qué?
Nakama: ¿Eh? ¿Sólo soy yo?
Hamada: Yo quiero eso.
Shigeoka: Yo lo que quiero es que se me declare una chica mayor.
Kotaki: Creo que una declaración inversa está bien, pero...
Nakama: Sea quién sea la persona que se enamore primero está bien, pero cuando sales con alguien, quieres que su "nivel de amor" sea mayor que el tuyo.
Kamiyama: Pero al conoceros mejor el uno al otro, Junta-kun, tú también te enamorarías más de la otra persona, así que tampoco está mal que la declaración proceda del chico.
Nakama: De eso nada. Además, creo que la expresión avergonzada de una chica mientras se declara es realmente adorable♥
Kiriyama: Eso está bien. ¡Cuando miran al suelo después de haberse declarado con todas sus fuerzas están adorables!
Fujii: Aunque sea así, prefiero ver su expresión de extrema felicidad después de declararme yo.

[VIDEO] Bonjour Koiaji Patisserie Episodio 22

¡Konbanwa!

¡MILAAAAGROOOO!

¡Sí, no estáis siendo victimas de un espejismo, por fin he terminado de subtitular el episodio 22 de Bonjour Koiaji Patisserie! Y así, ya sólo me quedan 2 para terminarla xD
Por si aún hay alguien que estuviera esperando (en serio, si lo hay, infinitas gracias por vuestra paciencia), en este episodio continuamos con la competición de dulces, con unos rivales que dan más risa que miedo, con Sayuri con su autoestima por los suelos, y en fin, que espero poder terminar los dos episodios que me quedan rápido y quitarme de encima la serie de una vez. Nótese que aparte de Ryou y dos de los profes, la serie no me ha gustado casi nada xD

Como siempre, online y descarga :)

ONLINE


DESCARGA

Esto es todo de momento. No os olvidéis de comentar o megustear.

¡Nos vemos!image

martes, 8 de septiembre de 2015

[Traducción] Fujita Maiko - Sotsugyou

¡Konnichiwa!

Hace poco estaba escuchando todas las canciones que tengo en el ordenador, (que son muuuchas) en aleatorio, y de repente salió esta... creo que nunca llegué a escucharla, de eso que te descargas un cd por una canción en concreto y no escuchas el resto xD El caso es que me enamoré, se ha convertido en una de mis favoritas, así que decidí que tenía que traducirla sí o sí. Y es que además de la melodía, la letra también es preciosa (●´ω`●)ゞ


Si queréis escucharla y no la tenéis, podéis encontrarla en el reproductor del blog (La 38) ^^

Traducción en inglés AQUÍ

No sacar la traducción del blog sin permiso, y menos aún sin créditos.

¡Douzo!

SOTSUGYOU - GRADUACIÓN

 ROMAJITRADUCCIÓN
Tsugerarenakatta koi dakedoFue un amor no confesado, pero...
Kusaki ga haru-iro
ni somaru
“Sotsugyou” kono kotoba hibiku
Kisetsu ga kita
La estación donde las plantas 
se pintan de primavera
Y resuena la palabra “graduación",
Ha llegado
Koboreru hodo ni saita sakura
Anata to no omoide to tomo ni
Yaki tsuiteku
Grabo en mi mente
Los cerezos desbordados de flores
Y mis recuerdos contigo
Amari ni mo kirei sugite
Omoi dasun darou
Nan’nen saki mo
Eran tan hermosos
que probablemente los recordaré
Incluso dentro de muchos años
Tsugerarenakatta koi dakara
Konna ni mo kokoro ni nokoru no
Porque fue un amor no confesado
Permanece tanto en mi corazón
Anata wa oboete
nai kamo shirenai
Watashi ni wa ureshikatta kotoba
Probablemente
no lo recuerdes
Las palabras que me hicieron tan feliz
Omoi dasu tabi nan’do mo
Watashi no yuuki ni nattayo
Arigatou
Pero cada vez que las recuerdo
Me dan valor
Gracias
Shita bakari miteta watashi ni
Anata ga jishin wo kureta kara
Porque me diste confianza
A mí, que siempre miraba hacia abajo
Kao wo ageru koto wa
Mae wo miru koto wa
Konna ni kimochi iin datte
Anata ga oshietekureta
Levantar la cabeza bien alto
Y mirar hacia delante
Tú me enseñaste
Lo bien que sienta
Tsugerarenakatta koi dakedo
Konna ni mo kokoro ni nokoru yo
Ureshisa setsunasa arigatou
Haru no kaze ga kono senaka osu
Fue un amor no confesado
Y sin embargo permanece tanto en mi corazón 
Gracias por las alegrías y los pesares 
El viento de primavera 
me empuja por la espalda
Zutto wasurenai
Zutto wasurenai
Anata wo suki ni natta koto
Saa aruki dasou
Saa aruki dasou
Ima anata kara no sotsugyou
Nunca olvidaré
Nunca olvidaré
Que te amé
Venga, caminemos
Venga, caminemos
Ahora me he graduado de ti

Como ya dije, preciosa canción y preciosa letra :3

Esto es todo de momento. No os olvidéis de comentar o megustear <3

¡Nos vemos!image

[ADMIN] ¡Takoyaki...?

¡Konbanwa!

Hace un par de días fui a Santander con mi hermana mediana a hacer una cosas, y ya que íbamos, aprovechamos para pasarnos por una tienda de Sushi que conocí poco antes en internet.

Y el caso es que, aparte de unos trozos de sushi ríquisimos (sin pescado crudo, eso sí xD), probamos por fin el famoso Takoyaki.
¡He aquí la prueba!
Y os estaréis preguntando, ¿me gustó...? ¿estaba rico? ¿estaba tan delicioso y apetecible como cuando lo vemos en doramas, pelis, anime, etc?

Pues...

......

Ésta era yo antes de meterme uno ENTERO a la boca.
o(*>ω<*)o
Ésta era yo en los primeros masticados.
(=´∇`=)
Ésta era yo 5 segundos después.
( -_・)?
Y ésta era yo al final.
ミ●﹏☉ミ

Digamos que... fue un desastre xD Mi cara debió de ser todo un poema con 5 expresiones distintas en 4 segundos xD 

No es que no me gustara, porque mal no estaba, pero... para mi gusto, tienen una textura y un sabor muy particulares, y supongo que no estar acostumbrada a ellos sean la causa de que no me hayan gustado demasiado. Eso y que me metí nada más empezar uno entero a la boca xD Curiosamente, el trozo de pulpo, que era lo que más me preocupaba antes de probarlo, no supuso ningún problema. En fin xD

PD: A mi hermana tampoco le gustó xDDD

¿Habéis probado también el takoyaki? ¿qué os pareció? ^^

¡Nos vemos!image