¡Konnichiwa!
Hace poco estaba escuchando todas las canciones que tengo en el ordenador, (que son muuuchas) en aleatorio, y de repente salió esta... creo que nunca llegué a escucharla, de eso que te descargas un cd por una canción en concreto y no escuchas el resto xD El caso es que me enamoré, se ha convertido en una de mis favoritas, así que decidí que tenía que traducirla sí o sí. Y es que además de la melodía, la letra también es preciosa (●´ω`●)ゞ
Si queréis escucharla y no la tenéis, podéis encontrarla en el reproductor del blog (La 38) ^^
Traducción en inglés AQUÍ
No sacar la traducción del blog sin permiso, y menos aún sin créditos.
¡Douzo!
SOTSUGYOU - GRADUACIÓN
ROMAJI | TRADUCCIÓN |
Tsugerarenakatta koi dakedo | Fue un amor no confesado, pero... |
Kusaki ga haru-iro ni somaru “Sotsugyou” kono kotoba hibiku Kisetsu ga kita | La estación donde las plantas se pintan de primavera Y resuena la palabra “graduación", Ha llegado |
Koboreru hodo ni saita sakura Anata to no omoide to tomo ni Yaki tsuiteku | Grabo en mi mente Los cerezos desbordados de flores Y mis recuerdos contigo |
Amari ni mo kirei sugite Omoi dasun darou Nan’nen saki mo | Eran tan hermosos que probablemente los recordaré Incluso dentro de muchos años |
Tsugerarenakatta koi dakara Konna ni mo kokoro ni nokoru no | Porque fue un amor no confesado Permanece tanto en mi corazón |
Anata wa oboete nai kamo shirenai Watashi ni wa ureshikatta kotoba | Probablemente no lo recuerdes Las palabras que me hicieron tan feliz |
Omoi dasu tabi nan’do mo Watashi no yuuki ni nattayo Arigatou | Pero cada vez que las recuerdo Me dan valor Gracias |
Shita bakari miteta watashi ni Anata ga jishin wo kureta kara | Porque me diste confianza A mí, que siempre miraba hacia abajo |
Kao wo ageru koto wa Mae wo miru koto wa Konna ni kimochi iin datte Anata ga oshietekureta | Levantar la cabeza bien alto Y mirar hacia delante Tú me enseñaste Lo bien que sienta |
Tsugerarenakatta koi dakedo Konna ni mo kokoro ni nokoru yo Ureshisa setsunasa arigatou Haru no kaze ga kono senaka osu | Fue un amor no confesado Y sin embargo permanece tanto en mi corazón Gracias por las alegrías y los pesares El viento de primavera me empuja por la espalda |
Zutto wasurenai Zutto wasurenai Anata wo suki ni natta koto Saa aruki dasou Saa aruki dasou Ima anata kara no sotsugyou | Nunca olvidaré Nunca olvidaré Que te amé Venga, caminemos Venga, caminemos Ahora me he graduado de ti |
Como ya dije, preciosa canción y preciosa letra :3
Esto es todo de momento. No os olvidéis de comentar o megustear <3
¡Nos vemos!
Hermosa!!!! La verdad que nunca encuentro una canción de Fujita Maiko que no me guste!
ResponderEliminarmuy bonita la letra ^^
ResponderEliminarMuy bonita ^-^ gracias por traducir ^-^
ResponderEliminar