Mostrando entradas con la etiqueta toriumi kousuke. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta toriumi kousuke. Mostrar todas las entradas

viernes, 10 de abril de 2015

[DESCARGA] DL More Character Song Vol.9

¡Buenas!

Siento no haberos traído este character song antes, con todo el lío de este mes pasado no pude hacerlo cuando salió u.u' Pero bueno, por si aún hay alguien que quiera descargarlo, os dejo el more character song de shuu :)


Es una canción bastante diferente a su primer CS, que admito que me gustó más... pero no está mal. Y además, el seiyuu me gsuta así que... xD

Como siempre, quién quiera la contraseña tendrá que pedírmela con un email a mi correo vegacerezo92@hotmail.com.

If you want the password, send me an email asking for it :)

NO SACAR DEL BLOG.
DO NOT SHARE OUTSIDE THE BLOG.


Si hay algún CD, tokutén o similar que queréis que suba, me lo podéis pedir, aunque no os garantizo que lo tenga o encuentre. Y no os olvidéis de que podéis donar via paypal si queréis apoyarme y que pueda seguir compartiendo estos CDs con vosotros :)

If you want any special CD, tokuten, etc, you can ask me to upload it. Maybe I cant find it or I dont have it, but I'll try my best. And dont forget that you can donate trough paypal so I can continue sharing this CDs with you all. :)


¡Nos vemos!image

viernes, 6 de febrero de 2015

[DESCARGA] DRAMA CD Isshoni Ofuro Vol.4

¡Konbanwa!

Nueva Drama CD para descargar. Vol.4 de la serie "Isshoni Ofuro", a cargo del seiyuu Toriumi Kousuke.
En este volumen, tu novio "adulto", Makoto, vive en la casa de al lado, y ha sido objeto de tu admiración durante mucho tiempo. Sin embargo, te sigue tratando como antes de que os convirtiérais en novios. Inquieta porque te trata como a una niña, vas a su casa cuando sus padres no están y te cuelas en su baño (con él dentro)
Vol. 4 features “adult” boyfriend Makoto, who is the neighbor next door that you have admired for a long time. But Makoto still treats you the same way before you became lovers. Anxious about the way he treats you like a child, you go to his house when his parents aren’t in and sneak into the bathroom where he is…?

Como siempre, quién quiera la contraseña tendrá que pedírmela con un email a mi correo vegacerezo92@hotmail.com.

If you want the password, send me an email asking for it :)

NO SACAR DEL BLOG.
DO NOT SHARE OUTSIDE THE BLOG.


Si hay algún CD, tokutén o similar que queréis que suba, me lo podéis pedir, aunque no os garantizo que lo tenga o encuentre. Y no os olvidéis de que podéis donar via paypal si queréis apoyarme y que pueda seguir compartiendo estos CDs con vosotros :)

If you want any special CD, tokuten, etc, you can ask me to upload it. Maybe I cant find it or I dont have it, but I'll try my best. And dont forget that you can donate trough paypal so I can continue sharing this Drama CD with you all. :)


¡Nos vemos!image

[DESCARGA] DRAMA CD Tsukiyasha Vol.4

¡Konbanwa!

Nueva Drama CD para descargar. Vol.4 de la serie de Rejet "Tsukiyasha", a cargo del seiyuu Toriumi Kousuke. 
A pesar de su aspecto bello su personalidad es fiera y estricta. Sin tener muchos conocidos, construyó y vive en Reimeikan para proteger a la familia de los Yasha. Con el clan disperso debido a las guerras, Gento es su cabeza y líder. Tiene el poder de hacer que los lobos le obedezcan, y es mucho más fuerte en días en los que la luna brilla con más fuerza. Suprimiendo sus instintos vampíricos, sobrevive bebiendo sangre de animales. Cree que la sangre de la heroína es especial y que salvará a su clan de la extinción, se traslada con ellos para crear una "villa ideal" para el oprimido clan de los Yasha.
Despite having beautiful looks he has a fiery and strict personality. Not having many acquaintances, he erected and lives in Reimeikan to protect the family of Yasha. Having the Yasha clan scattered all over due to the wars, Gento is the head and leader of the clan.  Having the power to make wolves obey him, his power awakens best on bright moonlit days. Supressing his vampiric instincts, he lives surviving on animal blood. Believing that the blood in the heroine is special and will save his clan from extinction, he moves with those in his clan, to make an ethopia(ideal village) for the opressed Yasha clan.

Como siempre, quién quiera la contraseña tendrá que pedírmela con un email a mi correo vegacerezo92@hotmail.com.

If you want the password, send me an email asking for it :)

NO SACAR DEL BLOG.
DO NOT SHARE OUTSIDE THE BLOG.


Si hay algún CD, tokutén o similar que queréis que suba, me lo podéis pedir, aunque no os garantizo que lo tenga o encuentre. Y no os olvidéis de que podéis donar via paypal si queréis apoyarme y que pueda seguir compartiendo estos CDs con vosotros :)

If you want any special CD, tokuten, etc, you can ask me to upload it. Maybe I cant find it or I dont have it, but I'll try my best. And dont forget that you can donate trough paypal so I can continue sharing this Drama CD with you all. :)


¡Nos vemos!image

miércoles, 4 de febrero de 2015

[DESCARGA] Drama CD Criminale! Vol.4

¡Konbanwa!

¡Os traigo una nueva descarga! Hoy se trata del volumen 4 de la serie de Rejet "Criminale", a cargo del seiyuu Toriumi Kousuke.
Chiave es un lobo solitario, pero por alguna razón, tiene interés en Gerardo, y trabaja junto a él. Es elocuente y un buen negociador. Conoce muchos idiomas y es el intelectual del grupo. Es un hacker muy experimentado, y también puede manejar armas con mucha facilidad. Se siente personalmente en deuda con tu padre, y se acerca a ti con la intención de usar su elocuencia para engañarte.
Chiave is a lone wolf, but for some reason, he shows an interest in Gerardo and works alongside him. He is eloquent and a skilled negotiator. He possesses knowledge of many languages and is the intellectual of the group. As well as being a skilled hacker, he can also handle weapons with ease. He feels personally indebted to your father and approaches you with the intention of using his eloquence to trick you.

Como siempre, quién quiera la contraseña tendrá que pedírmela con un email a mi correo vegacerezo92@hotmail.com.

If you want the password, send me an email asking for it :)

NO SACAR DEL BLOG.
DO NOT SHARE OUTSIDE THE BLOG.


Si hay algún CD, tokutén o similar que queréis que suba, me lo podéis pedir, aunque no os garantizo que lo tenga o encuentre. Y no os olvidéis de que podéis donar via paypal si queréis apoyarme y que pueda seguir compartiendo estos CDs con vosotros :)

If you want any special CD, tokuten, etc, you can ask me to upload it. Maybe I cant find it or I dont have it, but I'll try my best. And dont forget that you can donate trough paypal so I can continue sharing this Drama CD with you all. :)


¡Nos vemos!image

viernes, 3 de enero de 2014

[Traducción] Diabolik Lovers - Gin no Bara

¡Konbanwa!

¡Os traigo la canción de Gin no Bara traducida al español!

Aunque esta vez no traigo la traducción en forma de video, como he ido haciendo hasta ahora, sino que pondré directamente la traducción en la entrada.
En un principio sólo iba a traducir la de Raito, pero ya que la letra apenas cambia, he decidido traducirlas todas :) La parte que cambia está cada una del color del vampiro en cuestión, Ayato en rojo y Raito en verde. Y el resto cuando salgan lo mismo, Kanato en morado, Shuu en amarillo, Reiji en azul y Subaru en gris.

Traduciré también las versiones del resto de hermanos Sakamaki cuando salgan, así que estad atent@s a esta entrada, porque la actualizaré en cuanto salgan :) 

EDIT: Ya están las 6 versiones!

¡Douzo!

Edito: He cambiado partes de la letra en común.

Traducción en inglés: OtoMelody y Silvermoon249

NO SACAR DEL BLOG

 ROMANIZACIÓNTRADUCCIÓN
kurutta sairensu ni hisonda
kuro no kureido kashin ni yurete
“moshi, owari ga aru nara, oshiete hoshii”
muku na hitomi ni kotaeru imi wa naku
Acechando en el enloquecedor silencio, la cuna 
negra se balancea con demasiada confianza.
"Si hay algo como un final, quiero que me lo digas"
A no ser que me respondas con ojos puros,
no tiene sentido.
sotto sabitsuita gin no bara
nigiritsubusuno sa
hidoi itami wo wasurereba to,
nomi kurasedo omoi wa todokazu
yami wa rinne...
Las rosas plateadas gentilmente se oxidan juntas,
mientras las aplasto en mi mano.
Mientras intento olvidar el cruel dolor,  
los mortales pensamientos que me trago 
me superan.
La oscuridad renace eternamente...
shizuka ni nemuru omae/anata no
kubi ni nokotta akashi
afureta namida no saki ni
aru no ga towa no jyubaku da toshitemo
ima kono itooshisa to setsunasa wo mune 
ni futari nemure
Durmiendo plácidamente,
las marcas dejadas en tu cuello
A pesar de que la maldición eterna está frente
a las lágrimas que se desbordan,
Ahora, este amor y dolor duermen juntos
en mi pecho.
"mou, nidoto me wo samasuna..."
"Daremo shiranai kanashimi dakara..." 
“Eien ni, boku no mono de ite hoshii...”
"mou, kowarechimaisou da...”
"kono chi no imi o, oshiete kurenai ka"
 "Owaranai nemuri dato shitemo..."
"No vuelvas a abrir los ojos..."
"Porque es una tristeza que nadie conoce..."
 "Quiero que digas que serás mía... eternamente"
 "Parece que ya estás rota..."
 "El propósito de esta sangre ¿No me lo enseñarás?"
 "Incluso si es un sueño eterno..."
yuganda Moonligh,
waraeba kono chi
omoi dashi gishin ni karareru
"hi wo nikumi tsuzukenasai,
yasuragu kara ne"
haha no jyuso ni
sugari tsuzukete iku
Bajo la distorsionada luz de luna,
si me río y recuerdo esta sangre,
sería empujado hacia la duda.
"Sigue despreciando al sol,
hará que te sientas bien"
continúo aferrándome a la maldición
de mi madre.
daremo yurusanai akai kizu
amaku nametoreba
futari no negai wa in the Labyrinth
karada yosete kuchibiru kawasu yo
ai wa tooku...
No perdonando a nadie,
si ingenuamente lamo las sangrientas heridas
Nuestros deseos están en el laberinto,
Los labios se acercan a tu cuerpo, y se entrelazan
El amor está muy lejos...
honoka ni kanji omae/anata no
mimi ni sasayaku kibou
yumemita omoi no hate ni
tsukunoga kurai shinen dato shitemo
ima kono itooshisa to setsunasa wo mune 
ni futari nemure
Sintiendo débilmente el susurro de esperanza
en tu oído.
Incluso si alcanzamos el negro abismo al final de 
estos sentimientos que soñamos
Ahora, este amor y dolor duermen juntos
en mi pecho.
"kono te wo, hanasanai kara..."
"kuruttetemo, kamawanai..." 
 “Doko demo kamawanai, hitotsu ni nareru nara...”
“owarasetai, subete o...”
"ano tsuki ni chikatta omoi o..." 
 "Ano tsumi ni, eien ni shibarareteiru..."
"Porque no dejaré ir tu mano..."
"Incluso si me vuelvo loco, no me importa..."
 "No me importa dónde, siempre que podamos volvernos uno"
 "Quiero que todo acabe..."
 "Los sentimientos que juré bajo esa luna..."
 "Atado en ese destino, eternamente..."
shizuka ni nemuru omae/anata no
kubi ni nokotta akashi
afureta namida no saki ni
aru no ga towa no jyubaku da toshitemo
ima kono itooshisa to setsunasa 
wo mune ni
Durmiendo plácidamente,
las marcas dejadas en tu cuello
A pesar de que la maldición eterna está frente
a las lágrimas que se desbordan,
Ahora, este amor y dolor en mi pecho.
honoka ni kanji omae/anata no
mimi ni sasayaku kibou
yumemita omoi no hate ni
tsukunoga kurai shinen dato shitemo
ima kono itooshisa to setsunasa wo mune 
ni futari nemure
Sintiendo débilmente el susurro de esperanza
en tu oído.
Incluso si alcanzamos el negro abismo al final de 
estos sentimientos que soñamos
Ahora, este amor y dolor duermen juntos
en mi pecho.
"daremo inai, omae igai... soba ni itekureru no wa..."
"yurushite hoshii to wa omowanai, demo..."
 “…Aishiteru, no imi o, oshiete… onegai...”
“sekai ga owatte mo……kono omoi yo, todoke…”
"owaranai ai ga aru to shitara, sore wa" 
 "Sa, ikimashou. Kono chi no saki e..."
"No hay nadie, excepto tú... lo que existe a tu lado..."
"No creo desear perdón, pero..." 
 "El significado de amar, enséñamelo, por favor..."
 "Aunque el mundo se acabe... este sentimiento... lo transmitiré..."
"Si hay algo como un amor eterno, eso es..."
 "Venga, vamos. Hasta el final de esta sangre..."

Espero que os guste^^

Y de momento esto es todo.


¡Ja ne!image
No te vayas sin dejar tu comentario o "me gusta"

miércoles, 23 de octubre de 2013

[VIDEO] FERO☆MEN "Inmoral Wedding" & "Silent Carnival" Sub Español

Konichiwa!!

Hoy os traigo las dos canciones del nuevo disco de Fero☆men (Junichi Suwabe y Toriumi Kousuke) traducidas al español.  (Traducción en inglés por Izumi Ishida)
                               Me encantan los dos >.<
Ya sabeis que el japonés es difícil de traducir en cuanto a canciones se refiere, por lo que algunas cosas puede que no estén exactamente "correctas", pero trato siempre de que se parezca lo más posible a su significado original. De todas formas creo que me han quedado bastante bien, ya me diréis.
En esta ocasión he puesto diferentes colores según cante Toriumi (rojo) o Junichi (azul), y rosa para los dos juntos. Espero que os guste^^

PD: En la traducción al inglés de "Silent Carnival" la chica ha traducido  
オルガ "oruga" por Órgano, el instrumento musical que suele encontrarse en las iglesias. Sin embargo aclaró que オルガ "oruga" y リズム "rizumu" (Ritmo) pueden ser un juego de palabras para オルガスム"orugasumu" es decir, Orgasmo. Personalmente, yo no lo descarto xD

Dicho todo esto, Douzo!!
(Iba a subirlo a youtube pero me los bloquearon nada más hacerlo así que los dejo por daylimotion)

Silent Carnival



Inmoral Wedding




Ja ne!image
No te olvides de dejar tu comentario o "me gusta"

viernes, 27 de septiembre de 2013

[VIDEO] Cecil Aijima - Ai no Reincarnation Sub español + Seventh Heaven Kanade song preview

Konichiwa!!

Hoy traigo dos cosas!

La primera, la canción de Cecil "Ai no Reincarnation" que salió en el segundo episodio de la segunda temporada de Utapri, traducida al españo.

Preciosa >.< Las cuatro primeras frases están en el idioma de Agnapolis (o eso supono yo xD), he puesto la original, su equivalente en japonés, y la traducción en español <3

Douzo!



Lo otro que os traigo, de los CD Dramas de Seventh Heaven sólo queda por salir el de Kanade (espero que su CD sea el más trágico de todos, quiero que sufraaaa), y ya han puesto en la página oficial la preview de su canción. Y para los que no quieran estar todo el rato en la página para escucharla, os traigo la descarga :)


Kanade no me gusta nada, pero tengo que reconocer que la canción está muy bien^^

Esto es todo por hoy. 

Ja ne!image
No te olvides de dejar tu comentario o "me gusta"

domingo, 25 de agosto de 2013

[VIDEO&DESCARGA] Brothers Conflict "14 to 1" Ver. Azusa&Tsubaki

Konbanwa!!

Os traigo algo que ni siquiera yo sabía que iba a salir!

Resulta que con el primer DVD de la serie de Brothers Conflict, viene un CD extra con la versión (corta) del ending de la serie, en esta primera ocasión de los gemelos <3


Ya las he subtitulado las dos, así que os las dejo, y además os dejo la descarga de ambas canciones :)






Douzo!!

AZUSA

TSUBAKI

DESCARGA

¿Qué os parece? :)

Ja ne!image
No te olvides de dejar tu comentario o "me gusta"