Mostrando entradas con la etiqueta marginal#4. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta marginal#4. Mostrar todas las entradas

martes, 17 de mayo de 2016

[Traducción] NEBULAS - Hoshi dake ga shiru

¡Konnichiwa!

¡¡Para celebrar que anteayer fue mi cumpleaños y que acabo de encontrar la traducción en inglés de esta preciosa canción de una de las nuevas unidades de Rejet, Nebulas; os traigo la traducción al español!!
Espero que os guste tanto como a mí. :)

Y como "novedad", (entre comillas porque antes las traducciones de letras las hacía así), os traigo también la versión en video con traducción y karaoke. :)

(Espero que no me lo borren) Y si alguien quiere descarga, avisad y la subo.


Basada en la traducción en inglés de Aarunomura y en la letra original.

NO SACAR LA TRADUCCIÓN DEL BLOG SIN PERMISO.

¡Douzo!

                           HOSHI DAKE GA SHIRU - SÓLO LO SABEN LAS ESTRELLAS
 ROMAJITRADUCCIÓN
I love you no matter what (x4)Te quiero pase lo que pase. (x4)
Machi no naka de amemoyou ni
kasumu egao ni
Taekirezu me wo somukete doushite mo
Tu sonrisa se vuelve borrosa
por la lluvia que cae en la ciudad.
Incapaz de soportarlo, tengo que apartar
la vista.
Zutto (zutto) issho da yo ne
Kitto (kitto) yakusoku da yo?
Mune ga, kirisakareru
Estaremos juntos, siempre;
seguro, es una promesa.
Mi corazón está destrozado.
Tsumi na kotoba mo shinjiteta yo?
Itanda hana mo
Utsukushikute te wo azukete mujaki ni
Aquella flor también creía en palabras impías.
Tan hermosa, entregándose a mí con inocencia.
Sotto (sotto) isshou, soba de
Jitto (jitto) dakishimetai
Ai wa, kurushi sugiru
Tranquilamente, siempre juntos;
quiero abrazarte, con firmeza.
El amor duele demasiado.
Shinjiru koto de shika, umaku tsutaerarenai
Boku ga boku de irareru no wa,
kimi ga iru kara datte
(Ima sugu) dakishimetakute,
dakishimetakute mo dakishimerarenai
Sólo puedo expresar bien las cosas en las que creo.
"Puedo ser yo mismo porque tú estás ahí."
Deseo abrazarte, pero por mucho
que quiera no puedo hacerlo.
Kimi no koto...
Ima mo...
Aishiteru no ni...
Aunque...
Aún...
Sigo queriéndote...
Hoshi dake ga shiru, futari no namida
Sora ni kakaru ano kawa de,
nagashite miyou yo
Sasae ai, aishi au koto,
fukakutei wo chikau koto de
Ikite koretanda, chigau no kai?
Sólo las estrellas conocen nuestras lágrimas.
Así que deshagámonos de ellas
en el río que fluye por el cielo.
Apoyándonos mutuamente,
amándonos y jurando por lo incierto...
Gracias a eso hemos llegado hasta
donde estamos hoy ¿me equivoco?
Hitori de ikiru you ni, sono karada
wa dekite inai
Ese cuerpo no está hecho para vivir en soledad.
Mou ichido dake deaeru karaPorque volveremos a vernos, una vez más...
I love you no matter what (x4)Te quiero pase lo que pase. (x4)
Kage wo nirande katamari kaketa
Dareka no sei ni, shitai keredo
Tsuki ga togame, mezameta yo
Miré con fijeza a las sombras
y éstas empezaron a reunirse.
Quiero culpar a alguien más,
pero la luna se da cuenta y despierta.
Motto (motto) shisshou shite yo
Hatto (hatto) suru gurai ni
Itsumo, nakisou da ne?
Ríete más de mí, tanto que me cojas desprevenido.
Siempre das la impresión de que
vas a echarte a llorar.
Aisaretai kimochi, ima mo kanjiteru kedo
Kimi ga, kimi de irareru no wa,
boku ga iru kara datte
(Futari ga) yurushi aereba,
yurushi au hodo ni, yurusenaku naru yo
Aunque aún sigo queriendo ser amado...
"Puedes ser tú misma porque yo estoy aquí."
Cuanto más nos perdonamos,
menos somos capaces de hacerlo.
...Oshiete...
Doushite...
...Naiteru no?
Dime...
¿por qué...
...lloras?
Kaze ni haranda, futari no aosa
Yume wo motometa ano oka ni,
sasagete miyou yo
Chikai ai, aishi nuku koto,
kanousei ni inoru koto de
Susumeru hazu dakara, ima wo mitashi
Nuestro azul que llena el viento...
Vamos a ofrecérselo a aquellas colinas
que desearon un sueño.
Jurando, amando con todo nuestro corazón
y rezando por posibilidades...
Deberíamos poder avanzar,
así que llenemos el momento presente.
Mirai wo nageku tame ni,
kono namida wa arun janai
Estas lágrimas no son
para lamentarse por el futuro.
Mou ichido dake, shinjiaouCreamos, sólo una vez más...
(Kono mama) Aishitakute mo,
aishi aenai no...
Sonna serifu wo
"Quiero seguir amándote,
pero no puedo..."
Mou nidoto...
Iwasenai...
...Sou darou?
No pienso...
Volver a dejar que digas eso.
¿...verdad?
Hoshi dake ga shiru, futari no namida
Sora ni kakaru ano kawa de,
nagashite miyou yo
Sasae ai, aishi au koto
fukakutei wo chikau koto de
Ikite koretanda
Sólo las estrellas conocen nuestras lágrimas.
Así que deshagámonos de ellas
en el río que fluye por el cielo.
Apoyándonos mutuamente,
amándonos y jurando por lo incierto...
Gracias a eso hemos llegado
hasta donde estamos hoy.
Kaze ni haranda, futari no aosa
Yume wo motometa ano oka ni,
sasagete miyou yo
Chikai ai, aishi nuku koto
kanousei ni inoru koto de
Susumeru hazu dakara, ima wo mitashi
Nuestro azul que llena el viento...
Vamos a ofrecérselo a aquellas colinas
que desearon un sueño.
Jurando, amando con todo nuestro corazón
y rezando por posibilidades...
Deberíamos poder avanzar,
así que llenemos el momento presente.
Hitori de ikiru you ni,
sono karada wa dekite inai
Ese cuerpo no está hecho para vivir en soledad.
Mou ichido dake deaeru kara...
Deaeru kara...
Porque volveremos a vernos, una vez más...
Porque volveremos a vernos...
I love you no matter what (x4)Te quiero pase lo que pase. (x4)

A ver si sacan la otra canción del single en inglés y os la traigo también, porque la versión full es asdasyfahgsdfaj.

PD: Ya estoy trabajando en el segundo capítulo de harukanaru2... ¡a ver si puedo terminarlo pronto!

¡Esto es todo por hoy! No os olvidéis de comentar o megustear ;)

¡Nos vemos!image

viernes, 11 de marzo de 2016

[Traducción] Marginal#4 - To be Loved (Rui&Eru)

¡Konnichiwa!

Llevo unos días mala y sin ganas de nada, pero hoy he descubierto que alguien ya ha traducido al inglés una de las nuevas canciones de Marginal#4 (el dueto de Naonii y KENN) y como me parece preciosa (la melodía, la letra, las voces, todo xD) he decidido pasarla al español. 
Si veis algún error, no dudéis en avisar :)

Aquí os dejo la canción para que podáis escucharla. (●´ω`●)ゞ


Basada en la traducción en inglés por Aarunomura y en la letra original.

NO SACAR LA TRADUCCIÓN DEL BLOG SIN PERMISO.

¡Douzo!

                                                         TO BE LOVED - SER AMADO
 ROMAJITRADUCCIÓN
Futoshita shigusa mo itoshii naze darou?
Ekubo no katachi sura oboeteru kimi no
¿Por qué incluso tus gestos más casuales son adorables?
Recuerdo hasta la forma de tus hoyuelos
Te to te wo awaseta yasashii nukumori wa
Mirai no yorokobi wo kanjiteru itsudemo
Puedo sentir siempre la felicidad 
de nuestro futuro en la cálida amabilidad 
de nuestras manos unidas.
Nanimo kamo wo chikai aeru you na manazashi
Iki wo tomete umarekawaru no kono sora no naka
Me miras como si hicieras 
un juramento sobre todo
Reteniendo la respiración, 

renaceremos en este cielo.
Aishite aisare tsutsumarete iku yo
kotoba ni wa dekinakute
Aishite aisare tokeau omoi ga
hitotsu ni natte iku nda
Zutto…
Amar y ser amado, estar envuelto en ese
sentimiento, no hay palabras que puedan describirlo
Amar y ser amado, esos sentimientos se fundirán y se volverán uno solo
Para siempre…
Mitsumeta shiawase itsudemo soba ni ite
Kokoro ni fureta nara afuredasu negai wo
Si la felicidad que contemplaba se queda 
a mi lado y acaricia mi corazón,
empezará a desbordarse con mis deseos
Tsugerarenai ikutsumo no himitsu no sono mama
Oshiete yo ne mamoritai kara ano kumo no saki
Los muchos secretos que no puedes contar a nadie
Me los confiarás ¿verdad? Porque quiero protegerte más allá de esas nubes
Shinjite shinjita mabuta tozashite mo, ima katachi ni wa dekinakute
Shinjite shinjita nagashita namida ga kasanari atte iku nda
Sotto…
Cree, creímos, incluso al cerrar los ojos, no podemos dar forma al presente
Cree, creímos, las lágrimas que derramamos acabarán por superponerse 
Suavemente…
Tatta hitotsu taisetsu na mono me no mae no kimiSolo hay una cosa que es preciada para mí: 
tú, que estás frente a mí.
Aishite aisare tsutsumarete iku yo
kotoba ni wa dekinakute
Aishite aisare tokeau omoi ga
hitotsu ni natte iku nda
Zutto …
Amar y ser amado, estar envuelto en ese sentimiento
no hay palabras que puedan describirlo
Amar y ser amado, esos sentimientos se fundirán y se volverán uno solo
Para siempre…
Futoshita shigusa mo itoshii naze darou? ¿Por qué incluso tus gestos más casuales 
son adorables?

¡Listo! Como ya dije, adoro esta canción. Ambos seiyuus cantan mejor que nunca, y sus voces armonizan que da gusto. La piel de gallina tengo xD Es mi favorita del single junto con el otro duo, que en cuanto pille la letra también traduciré.
Hasta entonces...

¡Esto es todo por hoy! No os olvidéis de comentar o megustear ;)

¡Nos vemos!image

jueves, 9 de abril de 2015

[DESCARGA] Marginal#4 Star Cluster 2 (sólo nuevas canciones)

¡Konbanwa!

Después de un mes desaparecida, hoy hago por fin acto de aparición. Desde la última entrada que hice he estado deprimida y sin ganas de traducir, si a eso le sumamos que sigo en la universidad y tengo otras cosas que hacer, es la causa de mi ausencia tanto tiempo. No voy a dejar el blog, ni mucho menos, pero sin motivación o ganas, en parte por culpa de la m*erda de tres capítulos que me quedan por traducir de bonjour, (sin ánimo de ofender) es posible que las entradas que haga sean más escasas que antes. En fin, al menos en cuanto a traducciones se refiere. 


Sin embargo, ayer salió el nuevo album de Marginal#4, y como fan de Naozumi que soy, tenía que "compartirlo". Y lo pongo entre comillas porque de las 14 canciones, 12 son de los singles anteriores, así que sólo os he traído las dos nuevas.

Como siempre, quién quiera la contraseña tendrá que pedírmela con un email a mi correo vegacerezo92@hotmail.com.

If you want the password, send me an email asking for it :)

NO SACAR DEL BLOG.
DO NOT SHARE OUTSIDE THE BLOG.


Si hay algún CD, tokutén o similar que queréis que suba, me lo podéis pedir, aunque no os garantizo que lo tenga o encuentre. Y no os olvidéis de que podéis donar via paypal si queréis apoyarme y que pueda seguir compartiendo estos CDs con vosotros :)

If you want any special CD, tokuten, etc, you can ask me to upload it. Maybe I cant find it or I dont have it, but I'll try my best. And dont forget that you can donate trough paypal so I can continue sharing this Drama CD with you all. :)


¡Nos vemos!image

viernes, 9 de enero de 2015

[Traducción] Marginal#4 - Missing You (2014)

¡Konbanwa!

Hoy estaba de humor para traducir algo, y el resultado es mi canción favorita del último single de Marginal#4, "Missing You (2014)". 

La letra es preciosa, pero con un toque de tristeza. Me daban ganas de llorar la primera vez que la escuché sin ni siquiera saber a ciencia cierta lo que decía, pero ahora que lo sé, tengo aún más ganas... Aún así, esta es una de las canciones del grupo que más me gustan, al menos de las que han sacado hasta la fecha. (●´ω`●)ゞ

Como siempre en mis traducciones de letras, hay cosas que no están literales o no tendrían sentido en español. Y por supuesto, es posible que haya errores. Pero en general, espero que os guste. Cualquier cosa, no dudéis en decirlo :)

Traducción en inglés: AQUÍ

Por favor, no sacar del blog sin permiso.

ONLINE (Para que escuchéis a la vez que leéis la letra)


¡Douzo!

 ROMANIZACIÓNTRADUCCIÓN
Maiochiru Snow
Kimi no hoho de toketa no sa
Nagashiteta namida ni majitte
La nieve que caía lentamente
Se derritió en tus mejillas
Y se mezló con tus lágrimas.
Kousaten no mae tomaru
kasa no kazu dake
Akirame to setsunasa no
Missing you
Me detuve frente al cruce
Sólo pasaban muchos paraguas
Y seguí allí con la resignación
y dolor de echarte de menos.
Ah arifureteita
Ah omoi no kakera
Um nazeka futari, kurushindeita yo
Ah, estos recuerdos dolorosos
Ah, se están volviendo comunes para mí
Pero por alguna razón, los dos aún sufrimos.
'Twenty fourteen'"Dos mil catorce"
Ano kona yuki chikai attereba
Te to Te wo hanasazu ni sunde
Tsumetai kaze no naka de
mujaki ni odoreta
Si le jurara a esa nieve como el polvo
¿Seremos capaces de avanzar
nuestras manos entrelazadas
y sin soltarse nunca mientras bailamos
inocentemente en el frío viento?
Kono negai wo kasane attereba
Me to me wo sorasazu ni sunde
Yumemiru hotori no soba
dakishimeaetano kana
Si este deseo se cumpliera
¿Seremos capaces de abrazarnos
para siempre en la ribera mientras
hablamos de nuestros sueños
y nos miramos fijamente a los ojos?
Yozora miageru to
itsumo hada koishikute
Itoshisa to, kanashimi no
Missing you
Miro hacia el cielo nocturno
y siempre te anhelo
Con tu belleza, no puedo evitar
estar tan triste al echarte de menos.
Ah yurushiaetara
Ah shigarami koete
Um saita omoi,
tsutaerareta kana
Ah, seré perdonado
Ah, si escalara esta pared?
Me pregunto si estos sentimientos
que han brotado en mi recientemente
te habrán alcanzado por fin.
'Twenty - Fourteen'"Dos mil catorce"
Ne kuchibiru wo fusagi attereba
Dareka ni watasazuni sunda
Garasu ni nokoshiteita
Messeji yomitoku
Dime, si cerramos nuestros labios juntos
serás capaz de avanzar sin besar a nadie más?
Si es así leeré y entenderé el mensaje
que me dejaste dentro del cristal.
Aimai ni ne shinji attereba
Dare mo ga otona ni ha nareru
Sora takaku tsuki ni, uso wo onegai
shite mitanda
Si creyeras en algo tan confuso
te convertirás en un adulto?
Alcé la vista al cielo
e intenté desear una mentira a la luna.
'Twenty - Fourteen'"Dos mil catorce"
Ano kona yuki chikai attereba
Te to te wo hanasazu ni sunde
Tsumetai kaze no naka de
mujaki ni odoreta?
Si le jurara a esa nieve como el polvo
¿Seremos capaces de avanzar
nuestras manos entrelazadas
y sin soltarse nunca mientras bailamos
inocentemente en el frío viento?
Kono negai wo kasane attereba
Me to me wo sorasazu ni sunde
Yumemiru hotori no soba
dakishimeaeta no kana
Si este deseo se cumpliera
¿Seremos capaces de abrazarnos
para siempre en la ribera mientras
hablamos de nuestros sueños
y nos miramos fijamente a los ojos?
Missing you (x5)
LALALA …
[x2]
Echándote de menos... (x5)
LALALA …
[x2]

¿Qué os ha parecido? Yo ya lo dije antes, pero es actualmente de mis favoritas (^ε^)♪

¡Nos vemos!image

viernes, 19 de diciembre de 2014

[DESCARGA] Marginal#4 6th Single Bingo!!!!

¡Konbanwa!

¡Segundo aporte de hoy!
Al fin salió el sexto single de Marginal#4, me encantan tooodas las canciones... sobre todo el duo de Naonii con KENN y la de "Missing You" <3
 
Como siempre, quién quiera la contraseña, tendrá que pedírmela con un email a mi correo vegacerezo92@hotmail.com. Suelo contestar enseguida a no ser que esté durmiendo o fuera de casa :)

If you want the password, send me an email asking for it :)

NO SACAR DEL BLOG.
PLEASE DONT SHARE OUTSIDE THE BLOG.


No os olvidéis de volver y comentar qué os ha parecido el CD ;)
Dont forget to come back here and comment what you think of the CD ;)

¡Nos vemos!image

martes, 4 de noviembre de 2014

[SAMPLE] Marginal#4 nuevo Single Bingo!!!!

¡Konichiwa!

¡Hace nada se ha anunciado un nuevo single para Marginal#4! 
El título será "Bingo!!!!" y como siempre consta de 4 canciones más sus correspondientes instrumentales.

1.Bingo!!!! (Todos)
2.Zig☆Zag (Atom&Aru)
3.純白(しろ)い恋人 (Rui&Eru)
4.Missing you (Todos)
5-8. Karaoke

Ya se puede escuchar el sample de la primera canción, así que os la comparto <3 Dejo también descarga para quién quiera tenerla hasta que salga el CD ^^

ONLINE



Ya me diréis que os ha parecido (●´ω`●)ゞ

Esto es todo de momento.

¡Nos vemos!image