martes, 22 de septiembre de 2015

[Traducción] Kismyft2 - Halley

¡Konbanwa!

Tal y como dije en la otra entrada, ya he decidido qué canción traducir primero, y es Halley, del último album que sacó Kismyft2. Una de mis favoritas, por eso la traduzco (●´ω`●)ゞ
Como nota, Halley no lo he traducido, yo supongo que se referirá al cometa, así que tal cual se queda. ¡Pero si se os ocurre alguna alternativa, bienvenida sea! Y lo mismo si veis algún error ^^


Si queréis escucharla y no la tenéis, podéis encontrarla en el reproductor del blog (Nº 20) ^^

Traducción en inglés por Megchan

No sacar la traducción del blog sin permiso.

¡Douzo!

HALLEY

 ROMAJITRADUCCIÓN
Kaze wo kitte hashiru atsui hitomi no oku
Tsuyoi kimochi mebuite iru no sa wow
Arittake no yume wo atsumete 

tokihanatsun da
Take it up
Zettai makenai dokidoki tomaranai
Corriendo a través del viento, en la 
profundidad de tus ojos
Empiezan a brotar fuertes sentimientos, wow
Reune todos tus sueños y libéralos
Comiénzalo
No vamos a perder, la emoción nunca para
Ukanai kao wa shinaide break
Shinkokyuu shite miyou
Kanousei wa mugendai
No pongas una cara tan triste - rota
Inspira hondo
Las posibilidades son infinitas
Keep going
Halley halley halley kaze wo kitte
Halley halley halley yume wo hakobu
Niji no aachi tobikoete tashikame ni ikou
My heart beat
Halley halley halley ugokidaseba
Halley halley halley minna nakama sa
Hashire sora takaku made
Bokura wa never give it up
"Dream come true" omajinai sa!!
Continúa
Halley halley halley, a través del viento
Halley halley halley, transportando sueños
Crucemos el arcoíris y vamos a comprobarlo
Mi corazón late
Halley halley halley, si empiezas a moverte
Halley halley halley, todos son tus amigos
Corre muy alto hasta el cielo
Nunca nos rendiremos
"Los sueños se hacen realidad"
¡Son las palabras mágicas!
Ochite kisou na taiyou 
Tsuyoi ketsui no toki
Ari no mama no kokoro de sakebou wow
Donna koukishin mo fukurameba orijinariti
Take a chance
Shouri no megami was hohoemi kakeru kara
El sol parece que fuera a caerse
Lleno de un fuerte sentido de determinación
Grita con todo tu corazón, wow
Cualquier curiosidad puede expanderse 
hasta la originalidad
Aprovecha esa oportunidad
La diosa de la victoria sonreirá sobre ti
Unmei ga mawaridasu yo start
Deta toko shoubu de saa
Kanousei wa mugendai
El destino comienza a girar - empieza
Empieza a luchar desde el principio
Las posibilidades son infinitas
Keep going
Halley halley halley kaze wo kitte
Halley halley halley habataku no sa
Tatoe nankai korondemo okiagareba ii
My heart beat
Halley halley halley ugokidaseba
Halley halley halley chikazukeru sa
Kazamuki ga kawaru made
Bokura wa never give it up
"Dream come true" omajinai sa!!
Continúa
Halley halley halley, a través del viento
Halley halley halley, agita tus alas
Da igual las veces que te caigas, levántate de nuevo
Mi corazón late
Halley halley halley, si empiezas a moverte
Halley halley halley, te acercarás
Hasta que el viento cambie de dirección
Nunca nos rendiremos
"Los sueños se hacen realidad"
¡Son las palabras mágicas!
Keep going
Halley halley halley kaze wo kitte
Halley halley halley yume wo hakobu
Niji no aachi tobikoete tashikame ni ikou
My heart beat
Halley halley halley ugokidaseba
Halley halley halley minna nakama sa
Hashire sora takaku made
Bokura wa never give it up
"Dream come true" omajinai sa!!
"Dream come true" omajinai sa!!
Continúa
Halley halley halley, a través del viento
Halley halley halley, transportando sueños
Crucemos el arcoíris y vamos a comprobarlo
Mi corazón late
Halley halley halley, si empiezas a moverte
Halley halley halley, todos son tus amigos
Corre muy alto hasta el cielo
Nunca nos rendiremos
"Los sueños se hacen realidad"
¡Son las palabras mágicas! (x2)

Próxima traducción: Johnnys West - Meikyuu Summer. ¡Adoro esa canción!

Esto es todo de momento. No os olvidéis de comentar o megustear <3

¡Nos vemos!image

2 comentarios :

  1. mil gracias! esta canción pensé que la hicieron para mi, me llamo Halley jajaja me emociono cuando la escucho,jaja ya se que baka jaja gracias x la traducción!

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias por la traducción!!! Me gusta el mensaje que deja esta letra, es muy positivo!

    ResponderEliminar

¡Gracias por comentar o megustear!
Leo todo lo que me escribís, pero si queréis que os conteste sólo tenéis que decirlo. ^^