¡Konnichiwa!
Llevo unos días mala y sin ganas de nada, pero hoy he descubierto que alguien ya ha traducido al inglés una de las nuevas canciones de Marginal#4 (el dueto de Naonii y KENN) y como me parece preciosa (la melodía, la letra, las voces, todo xD) he decidido pasarla al español.
Si veis algún error, no dudéis en avisar :)Aquí os dejo la canción para que podáis escucharla. (●´ω`●)ゞ
Basada en la traducción en inglés por Aarunomura y en la letra original.
NO SACAR LA TRADUCCIÓN DEL BLOG SIN PERMISO.
¡Douzo!
ROMAJI | TRADUCCIÓN |
Futoshita shigusa mo itoshii naze darou? Ekubo no katachi sura oboeteru kimi no | ¿Por qué incluso tus gestos más casuales son adorables? Recuerdo hasta la forma de tus hoyuelos |
Te to te wo awaseta yasashii nukumori wa Mirai no yorokobi wo kanjiteru itsudemo | Puedo sentir siempre la felicidad de nuestro futuro en la cálida amabilidad de nuestras manos unidas. |
Nanimo kamo wo chikai aeru you na manazashi Iki wo tomete umarekawaru no kono sora no naka | Me miras como si hicieras un juramento sobre todo Reteniendo la respiración, renaceremos en este cielo. |
Aishite aisare tsutsumarete iku yo kotoba ni wa dekinakute Aishite aisare tokeau omoi ga hitotsu ni natte iku nda Zutto… | Amar y ser amado, estar envuelto en ese sentimiento, no hay palabras que puedan describirlo Amar y ser amado, esos sentimientos se fundirán y se volverán uno solo Para siempre… |
Mitsumeta shiawase itsudemo soba ni ite Kokoro ni fureta nara afuredasu negai wo | Si la felicidad que contemplaba se queda a mi lado y acaricia mi corazón, empezará a desbordarse con mis deseos |
Tsugerarenai ikutsumo no himitsu no sono mama Oshiete yo ne mamoritai kara ano kumo no saki | Los muchos secretos que no puedes contar a nadie Me los confiarás ¿verdad? Porque quiero protegerte más allá de esas nubes |
Shinjite shinjita mabuta tozashite mo, ima katachi ni wa dekinakute Shinjite shinjita nagashita namida ga kasanari atte iku nda Sotto… | Cree, creímos, incluso al cerrar los ojos, no podemos dar forma al presente Cree, creímos, las lágrimas que derramamos acabarán por superponerse Suavemente… |
Tatta hitotsu taisetsu na mono me no mae no kimi | Solo hay una cosa que es preciada para mí: tú, que estás frente a mí. |
Aishite aisare tsutsumarete iku yo kotoba ni wa dekinakute Aishite aisare tokeau omoi ga hitotsu ni natte iku nda Zutto … | Amar y ser amado, estar envuelto en ese sentimiento no hay palabras que puedan describirlo Amar y ser amado, esos sentimientos se fundirán y se volverán uno solo Para siempre… |
Futoshita shigusa mo itoshii naze darou? | ¿Por qué incluso tus gestos más casuales son adorables? |
¡Listo! Como ya dije, adoro esta canción. Ambos seiyuus cantan mejor que nunca, y sus voces armonizan que da gusto. La piel de gallina tengo xD Es mi favorita del single junto con el otro duo, que en cuanto pille la letra también traduciré.
Hasta entonces...
¡Esto es todo por hoy! No os olvidéis de comentar o megustear ;)
¡Nos vemos!
Bueno ya habia visto la traducción al ingle y traducido con google,pero gracias ,así es mas sencillo de leer y entender,fue la única cancion que me gusto y me llego al kokoro desde que escuche el simple :D
ResponderEliminar