jueves, 4 de septiembre de 2014

[Traducción] Totsuka Takeru (Toyonaga Toshiyuki) - You're the one

¡Konbanwa!

Hoy os traigo una nueva canción traducida. La escuché cuando salió y me gustó, así que como he encontrado traducción en inglés he decidido traducirla al español.

Traducción en inglés por ichigohaatsu

Os dejo la canción online para que la escuchéis a la vez :P
Es posible que haya errores, así que si veis alguno no dudéis en decirlo.

 ROMANIZACIÓNTRADUCCIÓN
clear blue ni zawameku kaze ga
atatakaku nadete sugiru
chikakute tooi musuu no koe mo
itsushika sora ga suikon de
El viento que se revuelve a través del cielo azul
calienta y roza suavemente
Las inumerables voces cercanas y aún así lejanas
el viento las absorbe sin que nadie se de cuenta
tori nokosareta chiisana kaigara
kaesu nami mo todokazu furueteru
dekiru koto nara mouichido umi he
ookina nukumori yawarakaku tsutsumaretara
La concha que quedó atrás tiembla
incapaz de alcanzar las olas que regresan 
Si soy capaz, te llevaré de nuevo al mar
si soy abrazado gentilmente por una gran calidez
sunao ni waratte sunao ni okotte
konna kantan na koto sae
tamerawanai de shinjirareru sa
sono me ni wa uso ga nai kara
Reirte honestamente, enfadarte honestamente
siempre que esa cosa tan simple pase
No dudaré, puedo creer en ti
pues no hay mentira dentro de esos ojos
massugu hibiku kotoba dake ga
mune ni yadori atsuku atsuku
kanjiteru You're the one
Sólo esas directas y efectivas palabras
permanecen en mi pecho, ardientes
Puedo sentir que tú eres la única
honne tate mae tameshite mite mo
uketomete waraikakeru
tsuyogaru furi de tsuki hanasu ni wa
tonari no ondo tsumetakute
Intento mostrar mis verdaderos pensamientos
en mi rostro, tú respondes riéndote
Cuando actúo de forma hosca y rechazo
con aspereza, tu temperatura a mi lado es fría
ushiro wo kakeru hazunda ashioto
kikoeru tabi nandaka ureshikute
kakushi tsuzuketa itami mo yowa sa mo
mukiau yuuki wo kizukasete senaka oshita 
El sonido de tus vivos pasos tras de mí,
me hacen feliz cada vez que los oigo
El dolor y la debilidad que sigo escondiendo
te das cuentas de mi valor al enfrentarlos
y me das un empujón por la espalda
kako wo nayande mo ayamachi wa kiezu
kizu wo fuyasu dake
mou hitori ja nai koukai wa shinai
daiji na mono ga aru kara
Aunque me preocupe por el pasado, esos errores
no van a desaparecer, mis heridas sólo aumentan
Ya no estoy solo, no me arrepentiré
Porque tengo algo que es importante para mí
sunao ni waratte sunao ni okotte
konna kantan na koto sae
tamerawanai de shinjirareru sa
sono me ni wa uso ga nai kara
Reirte honestamente, enfadarte honestamente
siempre que esa cosa tan simple pase
No dudaré, puedo creer en ti
pues no hay mentira dentro de esos ojos
massugu hibiku kotoba hitotsu
mune ni yadori atsuku atsuku
kanjiteru You're the one
Sólo esas directas y efectivas palabras
permanecen en mi pecho, ardientes
Puedo sentir que tú eres la única

¡No olvides dar me gusta o comentar!

¡Nos vemos!image

5 comentarios :

  1. No escuché la canción pero la letra es preciosa <3 <3

    ResponderEliminar
  2. me hubiera gustado que pusieras el mp3 asi como para escucharla XD

    ResponderEliminar
  3. hermosa la canción... la letra también
    muy buena traduccion

    ResponderEliminar

¡Gracias por comentar o megustear!
Leo todo lo que me escribís, pero si queréis que os conteste sólo tenéis que decirlo. ^^