jueves, 10 de octubre de 2013

[Traducción] Karneval Vol.3 MiniDrama

Konichiwa!!

Hoy toca jueves musical, pero esto es más importante así que la recomendación de esta semana la traeré algo más tarde^^

Os traigo la traducción del MiniDrama de Karneval del Vol.3, con Akari, Hirato y Tsukitachi como protagonistas. Lo que me he podido reir xDD Akari-chan me encanta! >.<

Al final hay unas cuantas aclaraciones para que no os perdáis^^
La traducción en inglés la hizo Miraclesmay

Douzo!
NO SACAR DEL BLOG

Track 05 – Original Short Drama

Akari: – Llega tarde…Ya han pasado más de 5 minutos desde la hora de encuentro. ¿Qué está pasando? No…¿Por qué debería yo, al que están haciendo esperar, hacer algo? Esto es una pérdida de tiempo. Necesito concentrarme en el trabajo.
¡Ah! De momento, tomaré café.
Hm…Escoger estos granos fué una gran idea después de todo. Son efectivos. Al menos durante un momento fui capaz de olvidar mi estrés.
 *Toc Toc*  
Tsukitachi: – ¡Que hay, Akari-chan!
Akari: – ¡Llegas tarde!
Tsukitachi: – Oye oye…¿Qué pasa contigo de repente? ¿Por qué estás tan enfadado?
Akari: ¿Qué tipo de nervios tienes? ¡Me has hecho esperar demasiado! ¿Debería diseccionarte un poco para comprobarlo?
Tsukitachi: – ¡No digas cosas tan espeluznantes! Sólo te he hecho esperar un poco. 
Akari: – ¡Llegas 8 minutos tarde!
Tsukitachi: – 8 minutos no es tanto tiempo ¿verdad?
Akari: – ¡Para un científico, 8 minutos no son sólo “un poco”! En ese tiempo podría haber hecho incluso una investigación esterilizada en un cultivo de células. ¡Y si lo hacía rápido, hasta podría echarme una siesta!
Tsukitachi: – Akari-chan, ¿Has vuelto a trabajar toda la noche? Es genial que seas tan estusiasta en tu trabajo, ¡pero no es bueno para tu salud!
Akari: – ¡Tu misma existencia es peor para mi salud!
Tsukitachi: – B-bueno, bueno…cálmate un poco…Incluso te he traído lo que querías. ¡Mira, aquí está!
Akari: – ¡Tráelo aquí!
Tsukitachi: – Oye…¿Sábes cuánto me costó conseguirlo? Hice todo el camino y escalé una montaña para conseguirlo después de mi trabajo. ¡Gracias a eso, yo también trabajé toda la noche!
Akari: – No me importa. Eso no tiene nada que ver conmigo.
Tsukitachi: – Jaja…me das eso…
Akari: – Odio esperar. Dámelo ya.

Tsukitachi: – Vale, vale, de acuerdo.
Akari: – Un escarabajo Mantiloda…*1* Finalmente tengo uno. Es la primera vez que lo veo. Está cerrado...
Tsukitachi: – Espera un poco. Ahora te doy la llave. Esto…
Akari: – ¡Date prisa!
Tsukitachi: – ¡Siempre tan impaciente! Por cierto, desde hace rato estoy oliendo algo bueno, ¿Qué es?
Akari: – Es Kopi Luwak *2*. Son un tipo de granos de la mejor calidad que llevan el título de “Rey del café”.
(......)
Tsukitachi: – Sabes…en este tipo de situaciones…¿No sería normal que me preguntes si quiero una taza? Trabajé mucho para conseguirte lo que querías, Akari-chan.
Akari: – No tengo nada de Kopi Luwak para darte.
Tsukitachi: – Bueno, supongo que Akari-chan no entra dentro de lo “normal”.
Akari: – Dame la llave de una vez.
Tsukitachi: – Si, vale,vale. Aquí tienes.
Akari: – En serio... Por tu culpa he perdido un montón de tiempo.
[03:40]
*bzzzz*
Akari: – ¡Oh! Es más grande que el que vi en la enciclopedia. Y además, no es sólo un escarabajo Mantiloda. ¡Es una subespecie! ¡Sus alas también son magníficas! 1,2,3… ¡también tiene 6 patas! Dos antenas, no hay partes dañadas.
Tsukitachi: – Akari-chan, ¿Cómo puedes tocarlo con tanto cuidado?
Akari: – ¡Su cabeza es un triángulo invertido, sus ojos compuestos y su gran mandíbula están bien desarrolladas!
Tsukitachi: – Estoy siendo ignorado por culpa de un bicho… *3*
Akari: – Jaja-
Tsukitachi: – ¡Ah, te has reido! Como sospechaba, ¡estabas fingiendo no oirme!
Akari: – ¡Cállate! ¡Estás estorbando mi observación! ¡Desaparece de mi vista! ¡Fus fus!
Tsukitachi: – ¡Vaaale! De verdad no entiendo que es lo que hace reir a Akari-chan.
Akari: – El escarabajo Mantiloda es carnívoro y también cañíbal así que se cría de forma independiente. Organizaré mi laboratorio de investigación y recrearé su hábitat.
Tsukitachi: – ¡Akari-chan! ¡Voy a beber un poco de café!
Akari: – No me hables.
Tsukitachi: – Vale,vale. Entonces haré lo que quiera. *Se sirve café* ¿Eeeh? ¡Esto sabe genial! Es simplemente perfecto. ¡Hace ya un tiempo que no bebía un café tan bueno!
Akari: – Por supuesto, es obvio. Pero algo más importante, háblame más sobre el sitio donde lo capturaste.
Tsukitachi: – Ah…dentro de una flor de loto gigante que crece en lo profundo del bosque. Cuando lo encontré, parecía como si estuviera cómodamente tumbado en la flor. Estaba sentado allí con esa gran actitud.
Akari: – ¿Actitud arrogante…eh? Ja. Eso me recuerda a alguien.
Tsukitachi: – ¡Si, si! ¡Me rcuerda a alguien! Probablemente estamos pensando justo ahora en el mismo tipo.
*Toc Toc*
Akari: – Entra.
*La puerta se abre*
[05:40]
Hirato: – Con permiso. Akari-san, te he traído los documentos que me pediste.
Tsukitachi: – ¡Hola, Hirato! Hablando del rey de Roma ¿eh? *4*
Hirato: – ¿Eh?
Akari: – Has venido en el momento preciso. Coge a este tipo y desapareced los dos. Y no volváis a mostrarme vuestras caras de nuevo.
Tsukitachi: – ¡Que cruel! ¿Quién ha sido el que te ha capturado a ese escarabajo lo-que-sea?
Akari: – Lo que cuentan son los resultados. No me importa el proceso.
Hirato: – Ese es un insecto que no se ve muy a menudo.
Akari: – ¡Por supuesto que lo es! Sólo vive cerca de volcanes activos y es una especie en peligro de extinción después de todo. ¡Mira esas alas tan expléndidas! ¡Colores vivos como estos son muy raros!
Hirato: – Jaja…
Akari: – ¿Qué?
Hirato: – No es nada. Parecías un niño que ha conseguido un juguete nuevo.
Tsukitachi: – ¡Es exactamente como un niño! ¡Justo hace un momento, estaba contando sus patas con una brillate sonrisa! Ojalá lo hubieras visto. ¡Fue muy divertido! Jajaja.
Akari: – ¡Largo de aquí! ¡Y no volváis!
Tsukitachi: – ¡Espera! ¡Eso es peligroso! ¡Tengo una taza de café en las manos! ¡Aah, no! ¡Aahh!¡Hirato, dame una toalla!
Hirato: – Si te vale con unos pañuelos…
Tsukitachi: – Gracias.
Akari: – ¿Crees que unos pañuelos lo van a arreglar? ¡Quita del medio! ¡Qué has hecho! Entre todas la cosas, tenías que salpicar café en una especie en peligro de extinción!
Tsukitachi: – En primer lugar eso es porque tu me empujaste…
Akari: – ¡No eludas la responsabilidad!
Hirato: – Siento molestar cuando estáis tan ocupados pero…Akari-san…¿Es normal que pase eso?
Tsukitachi: – ¿Eh? ¡El insecto se está volviendo gigante!
Akari: – Eso es imposible…No pone en ningún sitio que pueda crecer tanto.
Tsukitachi: – ¡Imposible! ¡Ha roto la jaula!
*Crujidos*
Hirato: – Esto es malo.
Akari: – ¿Qué estáis haciendo vosotros dos? ¡Devolvedlo rápido!
Tsukitachi: – Incluso si dices eso…
Hirato: – Me encantaría hacer lo que pides pero…
Tsukitachi: – ¡Es imposible! ¡Oh, está volando!
Akari: – ¡Daos prisa y haced algo!
Hirato: – De acuerdo. ¡Vacuum! *5*
Akari: – ¡Espera! ¡Es una especie en peligro de extinción! ¡Captúralo vivo! ¡No le hagas daño!
Tsukitachi: *suspiro*…Akari-chan…
Hirato: – Entendido.
Tsukitachi: – ¡Vale, Hirato! ¡Ataquemos desde ambos lados!
Hirato: – ¡De acuerdo!
*Golpe*
Hirato: – Oh no…¿He golpeado la estantería? Ah…¡los libros…!
Akari: – ¡Hirato…! Maldito, ¿Lo has hecho a propósito?
Hirato: – Por supuesto que no. Ha sido sin querer. ¡Tsukitachi, va hacia ti!
Tsukitachi: – ¡Déjamelo a mí! ¡Banshee! ¡Activar! ¡Captura al objetivo! ¡Ve! *cosas rompiéndose* ¡Ah!
Akari: – ¡¡Malditos!!
Tsukitachi: – ¡Lo siento, Akari-chan! Bueno…es más importante capturar ese bicho que disculparse ¿verdad?
Akari: ¡……!
Hirato: – Es rápido. Es bastante difícil de atrapar.
Tsukitachi: – ¡Se mueve muy rápido!
Akari: – ¡Haced algo! Si esto sigue así, ¡El laboratorio va a acabar destruido!
Hirato: – Hacemos todo lo que podemos. Por favor espera un poco.
Tsukitachi: – Esa cosa…Es bastante difícil… Sería más fácil si tuviera algún punto débil…
Akari: – ¡Ya sé! Mandaré una foto a la torre de investigación y les pediré que investiguen en la base de datos. ¿Por qué no se me ocurrió antes? ¡Conseguid algo de tiempo hasta que consiga los datos!
Hirato: – De acuerdo.
Tsukitachi: – ¡Nos has hecho ponernos serios! ¡Prepárate! ¿Eh? ¿JAKIN? *onomatopeya de metal cortando el aire*
Akari: – Oye…¡Su mandíbula se han convertido en una Kama gigante! *Arma japonesa con forma de Hoz* ¿Qué ha pasado?
Hirato: – ¿No ha entrado en modo de combate porque lo has provocado, Tsukitachi?
Tsukitachi: – ¿¡Es mi culpa!? ¡Waaa! ¡Eso ha estado cerca!
Hirato: – Si te hubiera alcanzado directamente probablemente habría sido bastante doloroso.
Tsukitachi: – ¡No lo digas con una expresión tan directa!
[09:50]
*Piiip*Piiip*
Akari: – ¡Es la respuesta de la base de datos! “El escarabajo Mantiloda es un insecto que pertenece a la familia de los coleópteros y tiene una actitud tranquila pero-”
Tsukitachi: – ¡Eso es mentira!
Akari: – ¡No me interrumpas! ¡Hay más!
“Si entra en contacto con cambios externos y se mezcla con bacteriófagos crece y su mandíbula se transforma en una Kama…” ¡Oh! ¡Ya veo!
Tsukitachi: – ¿Qué pasa? ¡No lo entiendas todo por ti solo y déjanos comprenderlo a nosotros también!
Akari: – El Kopi Luwak depende de una enzima digestiva funcional del Gato Civeta y de una bacteria entérica. En resumen, es una fermentación que resulta de los bacteriófagos…- *6*
Tsukitachi: – ¡Tu explicación es demasiado larga! Akari-chan, ¡Ve a la conclusión!
Akari: – Los granos de  Kopi Luwak se recogen de los excrementos del Gato Civeta! *7*
Tsukitachi: – ¡No fastidies! ¿Estaba bebiendo mierda? ¡Y me parecía delicioso!
Akari: – ¡Estaba bueno así que deja de quejarte!
Hirato: – Si es culpa de los bacteriófagos, ¿Qué pasa con el crecimiento degradado?
Akari: – Es una idea sencilla, pero puedes decir que es un compromiso realista. De acuerdo, ¡echadle agua encima!
Tsukitachi: – ¿Estás diciendo que se va a calmar si le echamos agua? ¿En serio?
Hirato: – No tenemos más remedio que hacerlo.
Tsukitachi: – ¡Así que sólo podemos confiar en eso!
Hirato: – Si.
Tsukitachi: – Akari-chan, ¿Dónde podemos conseguir agua?
Akari: – Hay agua en las cisternas para uso en los experimentos. ¡Usad cualquiera de esas!
Hirato: – Tsukitachi, lo voy a arrinconar. Prepárate.
Tsukitachi: – ¡De acuerdo!
¡Oye, escarabajo lo-que-sea! ¡Prepárate! ¡Esta vez definitivamente te voy a…!
Hirato: – ¡Ahora!
Tsukitachi: – ¡De acuerdo! ¡Ah! ¡Me ha cortado la ropa!
Akari: – Como esperaba de un escarabajo Mantiloda. Sus movimientos son efectivos.
Hirato: – Akari-san, ahora no es momento de ponerse a observar con tranquilidad.
Akari: – ¡Ya lo sé! ¡Tsukitachi, haz mejor tu trabajo!
Tsukitachi: – ¡Maldición! ¡No lo digas como si no tuviera nada que ver contigo!
*bzzz*
Hirato: – Tsukitachi, ¡Va por ese lado!
Tsukitachi: – ¡Esta vez lo cogeré seguro! ¡Uno, dos…! *splash* ¡Si! ¡Lo conseguí!
Hirato: – Oh…¿Ha dejado de moverse…?
Tsukitachi: – ¿Eh? ¿No me digas que ha…muerto?
Akari: – ¿Qué?
Tsukitachi: – ¿La presión del agua era demasiado fuerte...?
Akari: ¡……!
Tsukitachi: Bueno… de momento… es caso cerrado ¿verdad?
Akari:De ninguna manera. El laboratorio está hecho un desastre por culpa de vosotros dos. ¡Y además, de todas las cosas, habéis asesinado al escarabajo Mantiloda que tanto me costó conseguir!
Tsukitachi: – ¡Pero si fui yo el que-!
Akari: – Ahora no podéis quejaros de lo que os haga a partir de ahora ¿verdad…? Habéis cometido el peor de los crímenes…
Tsukitachi: – E-espera…¿Qué planeas hacer, Akari-chan…?
Akari: – Muahahaha…
Tsukitachi: – ¡Qué miedo! ¡Oye, Hirato, haz algo con él!
Hirato: – Yo sólo vine para entregar unos documentos, así que ya me voy.
Tsukitachi: – ¡Oye! ¿Estás huyendo? ¡Ese maldito!
Akari: – Prepárate, Tsukitachi.
Tsukitachi: – ¡Akari-chan…!
Akari: – ¡Eei! *le echa agua encima*
Tsukitachi: – ¡Está fría! ¡Akari-chan, yo no soy un bicho!
Akari: ¡¡Devuélveme mi  escarabajo MANTILODA!!
Tsukitachi: – ¡¡SOCORRO!!
——–—–
*1* No he encontrado ningún escarabajo llamado así, pero Akari lo llama “Mantiloda” así que lo dejo tal y como está.
*2* Un tipo de grano de café http://es.wikipedia.org/wiki/Kopi_Luwak
*3* Es un juego de palabras en japonés, ya que “mushi” puede leerse como “ignorar” o como “insecto”. No encuentro su equivalente en español así que lo dejo con el significado original.
*4* Expresión que significa que alguien de quién se está hablando justo aparece.
*5* Ataque de Hirato. Significa “Vacío”. (viene del Latín Vacuus) .
*6*Bacteriófagos,  son virus que sólo infectan a las bacterias. http://es.wikipedia.org/wiki/Bacteri%C3%B3fago
*7* Un tipo de mamífero carnívoro http://es.wikipedia.org/wiki/Paradoxurus_hermaphroditus

Espero que os haya gustado^^

Ja ne!image
No te olvides de dejar tu comentario o "me gusta"

2 comentarios :

  1. Gracias por la traducción! Me maté de la risa, tanto Tsukitachi como Hirato le hacen la vida imposible a Akari xDD
    Lo escuché con el audio, es mucho mejor y ya entendí el juego de palabras con el "Mushi" xD
    Para aquellos que quieran escucharlo con el audio, está en el CD Karneval Character Song Vol3 Hirato&Akari. Les dejo el link de donde lo bajé: http://grupodinamo.blogspot.com/2013/07/karneval-character-song-vol3-hirato.html
    En fin, gracias nuevamente! :3

    ResponderEliminar

¡Gracias por comentar o megustear!
Leo todo lo que me escribís, pero si queréis que os conteste sólo tenéis que decirlo. ^^